<< June 2017 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>

スポンサーサイト

2015.11.07 Saturday

一定期間更新がないため広告を表示しています

-
-
-
0

    詩の読み等

    2008.01.13 Sunday 16:22
    詩誌3・海における満影の詩の読みが分かり辛いので注釈をば。
    (=は読み。:はどちらでも)

    ◇lilith dream
    夜更=夜更け
    葡萄酒=ワイン
    →イタリア語訳
    Cantante=Singer
    Giuramento=Oath(誓約)
    Sorella in legge=Sister in law(義妹)

    ◇Cool blue
    氷の世界:icicle world
    鏤めて=ちりばめて

    ◇melee
    朧夢=おぼろゆめ
    騙る=かたる
    僅かな=わずかな

    ◇つきのうた
    赦さない=ゆるさない
    時空を越えて=ときをこえて
    朧は永遠に…:カラダはソコに

    ◇紅女帝
    絨毯=じゅうたん
    この儘業火に=このままゴウカに
    深紅=しんく
    攫い=さらい
    煌む彼方=きらむかなた
    爪荊=ツメイバラ
    <<>>と日本語はお好きな方でどうぞ

    ◇rose princess after
    珠石=ビーズ
    印=サイン
    庭園を=バショを


    TWのキャラIDは追記にて
    →lilith dream
    リリス・サキュヴァス(a35782)

    →Cool blue
    ロゥァ・アイシクル(a18084)

    →melee
    キルルス・メフィ(a59151)

    →つきのうた
    ガラクスィ・ヘヴェニー(a15251)

    →紅女帝
    レイナ・シーラ(a18002)

    →rose princess after
    リラ・フェンネル(a12415)
    満影
    comments(0)
    trackbacks(0)
    0

      スポンサーサイト

      2015.11.07 Saturday 16:22
      -
      -
      -
      0

        コメント

        コメントする










        トラックバック

        この記事のトラックバックURL

        最近のエントリー

        最近のコメント

        カテゴリー別アーカイブ

        月別アーカイブ

        リンク

        プロフィール

        PR

        検索

        Search this site.
        無料ブログ作成サービス JUGEM

        モバイル

        qrcode

        リンクについて

        御自由にどうぞ。
        御連絡頂ければ確認に参ります。

        名前:やすまるブログ
        管理人:透海満影
        URL:http://yasumaru-mk.jugem.jp/
        バナー