<< August 2017 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>

スポンサーサイト

2015.11.07 Saturday

一定期間更新がないため広告を表示しています

-
-
-
0

    詩の読み等・2

    2009.05.26 Tuesday 01:59
    詩誌4・風における満影の詩の読みが分かり辛いので注釈をば。
    (=は読み。:はどちらでも)

    ◇重縁の朱
    掠め=かすめ
    灰羽根=はいばね

    ◇Relive
    聖母:マリア
    未来のない未来を=ミライのないアシタを
    煌々=きらきら

    ◇valse du lune
    似非仏語と日本語です。
    ()は日本語訳で音が合うように作りました。

    ◇Birther Wolrd
    都市:まち

    ◇綻び
    双人:フタリ

    ◇Re
    詩:ウタ


    TWのキャラIDは追記にて
    続きを読む >>
    満影
    comments(0)
    trackbacks(0)
    0

      詩の読み等

      2008.01.13 Sunday 16:22
      詩誌3・海における満影の詩の読みが分かり辛いので注釈をば。
      (=は読み。:はどちらでも)

      ◇lilith dream
      夜更=夜更け
      葡萄酒=ワイン
      →イタリア語訳
      Cantante=Singer
      Giuramento=Oath(誓約)
      Sorella in legge=Sister in law(義妹)

      ◇Cool blue
      氷の世界:icicle world
      鏤めて=ちりばめて

      ◇melee
      朧夢=おぼろゆめ
      騙る=かたる
      僅かな=わずかな

      ◇つきのうた
      赦さない=ゆるさない
      時空を越えて=ときをこえて
      朧は永遠に…:カラダはソコに

      ◇紅女帝
      絨毯=じゅうたん
      この儘業火に=このままゴウカに
      深紅=しんく
      攫い=さらい
      煌む彼方=きらむかなた
      爪荊=ツメイバラ
      <<>>と日本語はお好きな方でどうぞ

      ◇rose princess after
      珠石=ビーズ
      印=サイン
      庭園を=バショを


      TWのキャラIDは追記にて
      続きを読む >>
      満影
      comments(0)
      trackbacks(0)
      0

        最近のエントリー

        最近のコメント

        カテゴリー別アーカイブ

        月別アーカイブ

        リンク

        プロフィール

        PR

        検索

        Search this site.
        無料ブログ作成サービス JUGEM

        モバイル

        qrcode

        リンクについて

        御自由にどうぞ。
        御連絡頂ければ確認に参ります。

        名前:やすまるブログ
        管理人:透海満影
        URL:http://yasumaru-mk.jugem.jp/
        バナー